今天郁闷。
懒得起床拿日记本,随便找个地方写。
我郁闷的时候就会狂看下载的电影和电视剧。
看了The Fluffer和Gia,几级CSI:New York和孤恋花。
The Fluffer和Gia充其量不过是“不错”罢了,可能我的电影品位被那群英国佬养刁了,开始看不起美国佬。
懒得起床拿日记本,随便找个地方写。
我郁闷的时候就会狂看下载的电影和电视剧。
看了The Fluffer和Gia,几级CSI:New York和孤恋花。
The Fluffer和Gia充其量不过是“不错”罢了,可能我的电影品位被那群英国佬养刁了,开始看不起美国佬。
CSI就是个套路,案子一件比一件无聊。
我辛苦下载来的Total Eclipse,竟然是法语配音版……一句话都听不懂,完全把我激怒了……上一次被激怒是下载到了西班牙语配音的The Man Who Sold The World,不过看看说西语的Bowie还挺好玩的,看说法语的狄卡普里奥可是索然无味。最近非常腻法国电影,死撑着看完The Beat That My Heart Skipped之后对那种清明上河图式的拍摄手法的忍耐度达到了极限(其实在死亡诗篇就已经极限了,只是下载The Beat时事先不知道是法国片——拜托取个法语名字好不好!)。对电影风格的蔑视也延伸了一点到语言上,听到法语就开始有不良反应……
我辛苦下载来的Total Eclipse,竟然是法语配音版……一句话都听不懂,完全把我激怒了……上一次被激怒是下载到了西班牙语配音的The Man Who Sold The World,不过看看说西语的Bowie还挺好玩的,看说法语的狄卡普里奥可是索然无味。最近非常腻法国电影,死撑着看完The Beat That My Heart Skipped之后对那种清明上河图式的拍摄手法的忍耐度达到了极限(其实在死亡诗篇就已经极限了,只是下载The Beat时事先不知道是法国片——拜托取个法语名字好不好!)。对电影风格的蔑视也延伸了一点到语言上,听到法语就开始有不良反应……
孤恋花还是不错的,虽然节奏确实慢了点,不如小说张驰有度。白先勇先生可不是凡人。(看国语片好轻松……T.T)
袁咏仪给人感觉很敬业,每个镜头都很专注的表现,而且角色本身就很适合她。
李心洁我一点也不喜欢,活泼明媚的样子把白先勇世界的氛围都给毁了。看到她那个“五宝”look就直接联想到彩电广告——这张脸实在太卡通、太时尚、太广告了。
加上男主角也是实力派的庹宗康同学,李心洁一下子显得单薄。
读孤恋花原著的时候我年纪尚幼,如今情节忘记得干干净净,只凌乱记得起几个片断,和那种“研悲情为金粉”的氛围。打算等这部剧看完再去重读一次小说。先读小说的话,恐怕剧集就看不下去了。